上个学期我在北京师范大学上过网课,虽然当时的状况很复杂,加上网课的难度,我开始不是很乐观,但是因为北师大各个老师的努力,我最终顺利完成了一年的来华留学生活,也学到了很多新的知识。我今年不仅在语言方面进步了,也个人成长了很多。如果给我选择的话,我一定还会选择去北师大学汉语。
El último semestre estuve estudiando en Beijing Normal University y a pesar de las dificultades de la situación y de lo que supone hacer clases on-line, gracias a la dedicación y el esfuerzo de los profesores, he podido completar el curso de forma satisfactoria
y he aprendido muchísimas cosas nuevas que me ayudarán en mi futuro. He crecido como persona y como profesional y es una experiencia inolvidable que estaría encantado de repetir.
北师大的网络课成功达到所有我们课程的目标。作为一个语言学生我没有感觉过上网络课阻碍了我的学业。其实北师大的出众老师们化难为机、他们充分利用软件(诸如Zoom, 微信)给予高质量教育。此外,每位老师对语言教育都有很多研究。这在老师给学生准备的学习材料表现出来、以及在课上的活动。总之北师大的教授们和老师们是全球网络教育的前卫。你该试一试吧,你不会失望!
The online courses at Beijing Normal University (BNU) successfully met all of the goals in our curriculum. As a language student I found online classes did not hinder our learning. On the contrary the extraordinary
teachers at BNU made the most of the situation, giving full play to various apps such as Zoom and Wechat to deliver our education. Beyond this, every teacher at BNU has an in-depth understanding of language learning.
This shows in the study materials they provided us and in the activities we did in class. In a a word, the professors and instructors at BNU are the vanguard of global online education. You should give their classes
a try, you definitely won’t be disappointed!
今年由于疫情严重,我们不能开学,只能在线学习。第一次上网课的体验我感觉是很好的。北师大安排的网课真不错!在这个特殊的时刻,我们不能相见,但依靠着网络将远隔千里的老师和同学们联系到了一起。老师尽心尽力,一丝不苟给我们上课。她们付出了很多的精力和心血,并且耐心细致地引导我们适应疫情下的在线课堂。老师也考虑到我们学生时差的问题,选择所有学生方便的时间来进行上课,课堂上为我们提供扫描的课本。课后老师们仍然会细心、耐心地讲解,随时答疑改作业,并给每个学生附上不一样的指点与鼓励。虽然隔着屏幕,但是这阻挡不了知识的传递。我们和在教室里上课的时候一样进行发言、小组讨论及一起看视频。老师准备了丰富多彩的课件,生动有趣的课堂,这些无不让我们着迷。这种新的学习模式让我们学生体会到知识的无穷力量。虽然这个疫情隔离了我们,但学校安排的网课又把我们的心聚集到一起了。这段不平凡的网课经历给我们留下了深刻的印象。因为有网课,我们对学习依然热情满满。
以前,要是提到上网课,我觉得这只不过是意味着在视频网站上看一些课程视频,但是 2020 年春季学期,北师大让我意识到,自己以前的想法不对。尽管时间紧迫,老师们还是制定了完美的教学大纲,这让我整个学期的都很愉悦。 最让我觉得受用的是精心设计的师生互动流程:除了在微信群聊,学校还为我们购买了 Zoom 程序,可以通过电邮注册。为了完成作业与考试,还有额外的网络服务可供使用。老师上课用的 ppt、电子书还有练习等等资源都为我们及时提供,而老师们的热情也激发了我们学习的动力。只要有同学遇到难题,老师都会全力以赴去帮助他们。
每个人在上网课的时候都会遇到这样或那样的困难,但是就我个人经验而言,北师大的老师团队成功地化解了所有的不便之处。
Previously, when I said "online learning", I thought it meant watching videos on YouTube, but in the spring semester of 2020, thanks to the BNU, I realized how much I was wrong. Despite the fact that the teachers prepared the training program in a short
time and did not actually have the opportunity to check it, generally I have only a pleasant impression. I was encouraged by the way the interaction process was thought out: in addition to the Wechat, department
were paid for us the zoom accounts which was connected to uni's email, web services for homework and tests, presentations, workbooks and notebooks were always available in advance, and the involvement of teachers
motivated us.
If students experienced individual difficulties, the teachers always met them halfway.
Everyone who chooses a place to online study this year's probably
already took on the well-known difficulties caused by the need for online learning, of course there are such. My experience feels like the teaching staff of BNU managed them to level out all the inconveniences and
leave to me only knowledge and warm memories.
这个学期,我在网上上课时有很多收获。 最棒的是,在疫情当前,我能够有这样的上课机会。如果我去中国面授听课那当然会更好,但是在线讲课有另一个魅力。 由于没有空间限制,我在任何地方都可以收听,也可以通过录音补错过的课程。 此外,老师也给予了更多细心的关照。
最初有很多顾虑,因为这是第一次在线上课,我担心自己是否能够集中听课,是否像在教室里听课那样有效?但是当我自己经历之后,我觉得我的意志是最重要的。
最后,通过这次在线听课,我发现我的汉语水平有了很大的提高。
이번 학기에 온라인으로 강의를 들으면서 여러가지로 느낀점이 많다. 가장 좋았던 점은 코로나가 유행하는 현 시점에서 이렇게 강의를 들을 수 있었다는 점이다. 중국에서 강의를 들었다면 더 좋았겠지만 온라인 강의는 또다른 매력이 있었다. 공간적인 제약이 없기때문에 어디서든 들을 수 있었고, 녹화를 통해서 빼먹은 수업을 다시 들을 수 있었다. 또한 선생님들도 좀 더 세심한 신경을 써주셨다. 온라인강의가 처음이라 처음엔 우려가 많았다. 집중이 잘 될까 교실에서
듣는 것만큼 효과적일까 등등. 하지만 직접해보니 자신의 의지가 가장 중요하다는 것을 느꼈다. 결과적으로 이번 온라인강의를 통해 중국어실력이 많이 향상되었다.
我以前有的对网课的印象其实是不太好的,我一直以为网课远不如面对面的学习环境。之所以我刚才开始上网课时有点担心,是因为我以为网课的效率比较低。但后来发现网课也是挺好的学习平台。我们上个学期上网课时,老师常常给我们发言和讨论的时间。于是上个学期我们互相练习说汉语。多亏这样的机会,我们的汉语水平越来越高。我非常感谢老师们、老师们一直有着自我牺牲的态度教我们汉语,而且我们在日常生活中遇到困难时,他们常常跟我们主动地商量,一起认真地考虑该怎么办。而且我感谢一直跟我一起努力学习的同学们。虽然我们上个学期一次也跟他们没上课,但在网上一起学汉语挺开心的,让我留下很深刻的记忆。
I never thought that I would study online one day. Contrary to my expectations and plans for 2020, I, like many others, had to leave China early with a heavy heart because of the global pandemic. Even though my stay in China came to a sudden end, I have
to say that our teachers from Beijing Normal University went out of their way to offer us some normalcy during online classes. I particularly liked the positive attitude of my teachers. Their positive attitude and
laughs were always contagious :), it kept me going, and it was much easier for me to maintain a positive attitude during the quarantine. Looking back, I can only say that my studies at the BNU was a fantastic time.
I hope to return someday.
Ich hätte nie gedacht, dass ich eines Tages online studieren würde. Entgegen meiner Erwartungen und Plänen für das Jahr 2020, musste ich wie viele andere auch wegen der weltweiten Pandemie schweren Herzens frühzeitig nach Hause abreisen. Auch wenn mein
Aufenthalt in China dadurch ein plötzliches Ende nahm muss ich sagen, dass sich unsere Lehrer von der Beijing Normal Universität sehr viel Mühe gegeben haben uns während des online Unterrichts etwas Normalität zu
bieten. Besonders gefiel mir die positive Ausstrahlung meiner Lehrer. Ihre gute Laune war immer ansteckend :) , sodass es mir viel leichter fiel eine positive Einstellung während der Quarantäne beizubehalten. Zurückblickend
kann ich nur sagen, dass mein Studium an der BNU eine traumhafte Zeit war!